Bayit Publishing

About Bayit Publishing

Bayit Publishing creates and curates resources designed to engage and inspire the builders of Judaism’s next turning. Rooted in Bayit’s philosophy that we are all builders, our catalogue includes liturgies, teaching materials, and tools for engaging with Torah, tradition, the spiritual technologies of today and tomorrow, and the rhythms of Jewish time. We create books and digital materials that enliven readers’ Jewishness, renew their spiritual / intellectual / emotional lives, and empower them to build the Jewish future.

First Print Publication

Our first print publication, released in Adar 5779 / March 2019, is a volume for mourners entitled Beside Still Waters: A Journey of Comfort and Renewal, published jointly by Bayit and Ben Yehuda Press. 

Beside Still Waters contains materials for before death as well as for the stages of mourning, times of remembrance, and more. Read all about it — including list of contributors, praise for the book, and an excerpt of what’s inside — and order a copy now for only $18. (There’s a discount for bulk orders of 10 or more copies.)

Digital Publications

Our first major digital publication is Holy at Home, a set of six editable slide decks for the Days of Awe. Read all about it, including what’s in it, how to preview the slides, and how to donate to receive an editable copy, here at Builder’s Blog.

We also curate and publish digital resources for the festival year. Recent offerings include Ushpizin: liturgy for Sukkot in time of covid and Megillat Covid: Five offerings for Tisha b’Av. Stay tuned for new liturgy for Chanukah, coming soon.

Further Publications

Our first major digital publication is Holy at Home, and others in the same vein are in the works.

We also have several print publications in the pipeline, including:

A Year of Building Torah

A Year of Building Torah is a volume of parshanut (Torah commentary) accompanied by #VisualTorah, featuring a variety of voices (both clergy and lay) from across and beyond the denominations. Built on the foundation of Bayit’s animating principle — that the Jewish future is always under construction and that all of us are tasked with building that future — these essays explore Torah through a building-focused lens. Each is accompanied and uplifted by Steve Silbert’s #VisualTorah sketchnotes.

In the Light of Peace

In the Light of Peace is a volume of curated liturgical poetry in partnership with congregation Ner Shalom, designed for use in liberal Jewish settings across and beyond the denominations. Edited by Leiah Bowden with co-editors Rita Rowan, Sally Churgel, and Abby Bogomolny, these poems speak of death and dying, revelation, gratitude, loneliness, love, resentment and forgiveness — and more. Due in early 2020.

Color the Omer

Color the Omer is a tool for counting the Omer with mindfulness and beauty. These illustrations offer a meditative focus and an artistic activity for each day of the journey between Pesach and Shavuot, along with short teachings designed to spark your own internal revelation as you color. A collaboration between Dr. Shari Salzhauer Berkowitz and Bayit Builder Steve Silbert, this workbook is due in early 2020.

Renew Our Hearts: A Siddur for Shabbat Day

Published jointly by Bayit and Ben Yehuda. Renew Our Hearts balances tradition with innovation, featuring liturgy for morning (shacharit and a renewing approach to musaf, the “additional” service of Shabbat and festivals), afternoon (mincha), and evening (ma’ariv and havdalah), along with curated works of poetry, art and new liturgies from across the breadth of Jewish spiritual life.

Sketchnoting Jewishly

Sketchnoting Jewishly will include an introduction to sketchnoting; short essays about sketchnoting as spiritual practice, sketchnoting as educational tool, sketchnoting as spiritual technology, sketchnoting in other faith-contexts, sketchnoting as a b. mitzvah prep tool, sketchnoting as congregational clergy, how to get around the “but I can’t draw” syndrome, and much more.

Accessibility

In the interest of maximizing accessibility, every word of Hebrew in every Bayit publication is paired with transliteration and with clear, pray-able English translation.