Tisha b’Av 5781: prayers, poetry, and art for our mourning year



New from Bayit’s Liturgical Arts Working Group comes this collaborative compilation of liturgy, poetry and art for this Tisha b’Av. Here are poems, prayers, artwork, and readings for Tisha b’Av 2021, looking back on the last pandemic year as we sit with what’s broken and nurture the seeds of hope for repair. This offering is organized through the frame of four stages of mourning, evoking both our own personal losses and our communal journey of global grief. Available both as a downloadable PDF and as google slides suitable for streaming / screenshare.

Use them in community — use them to inform your own Tisha b’Av journey — share them widely — we hope they resonate.

(You can find all of the Liturgical Arts Working Group’s offerings on our webpage here.)

Download the collection as a PDF:

9Av 5781 – Our Mourning Year – Bayit [PDF]


And/or download the collection as a deck of google slides:

9Av 5781 from Bayit – Our Mourning Year [SLIDES]


Here are tastes of what’s here, alongside artwork by Steve Silbert and Joanne Fink:

When my mother died,
I was 3000 miles away
On a teen study trip in England.
I’d said goodbye to her at the airport and never saw her again…

— from “Kria,” Trisha Arlin

So many died in isolation,
intubated, untouchable.
How did the doctors and nurses
bear their despair?
How can we move through the world
when so many are mourning?…

— from “Eicha / How?!,” R. Rachel Barenblat

I need to stop. To sit. To feel.
I am not ready to go to a hockey game, or a movie, or a concert.

Not after this. A churban, a destruction…

— from “Shiva,” R. Dara Lithwick

How to hold fear for so long
my shoulders learn a new shape.
How to watch numbers climb
higher, and then higher.
How to hold funerals
and kindergarten
over Zoom…

— From “How To,” R. Rachel Barenblat

We are sitting on the floor
Crawling, playing rattle, monkey, super parents,
Move organizers, breadwinners, challah bakers,
Stroller pushers…
I am sitting on the floor, and the light’s turned off
As night falls…

— From “Rise,” R. Sonja Keren Pilz

Glorious and holy are the possibilities of God.

We’re getting used to the losses
But that’s not the same
As being okay…

— From “Yahrzeit 2021,” Trisha Arlin

Birth pangs can’t hear
The toddler’s first words.
Earthbound magma can’t see
The saplings that will root in ash…

— from “After,” R. David Evan Markus

Download the collection as a PDF:

9Av 5781 – Our Mourning Year – Bayit [PDF]


And/or download the collection as a deck of google slides:

9Av 5781 from Bayit – Our Mourning Year [SLIDES]




Liturgy and poetry by Trisha Arlin, Rabbi Rachel Barenblat, Joanne Fink, Rabbi Dara Lithwick, Rabbi David Evan Markus, Rabbi Sonja Keren Pilz.  Artwork by Joanne Fink and Steve Silbert. Find all of our bios on the Builder Biographies page.

Together, Becoming: Liturgy, Poetry, and Art for Shavuot 5781


New from Bayit’s Liturgical Arts Working Group comes this collaborative compilation of liturgy, poetry and art for this second pandemic Shavuot. Exploring themes of standing together at Sinai (even when we’re apart), the harvest of first fruits, the mountain where we journey and the mountain over our heads, being “ownerless” in the wilderness, and more, these poems and prayers and illustrations are meant for personal and communal use. We hope they speak to you and open you more wholly to this year’s revelation.

(You can find all of the Liturgical Arts Working Group’s offerings on our webpage here.)

The image at the top of this post is by Joanne Fink.

Download the collection:

Together, Becoming – Shavuot 2021 from Bayit [pdf]


Here are tastes of what’s here:

I will hold you again.
I will see you play guitar.
I will sing next to you.
I will not be afraid to laugh…

— from “Yom Ha-Bikkurim, Day of First Fruits– A Ritual of Renewal,” R. Sonja Keren Pilz

In every generation, we’re told to see
ourselves rising from Egyptian bondage,

gathered at the mountain wholly asmoke
as one spirit, one heart: for just an instant

murmured infighting would quiet
for the whispered whoosh of eagles’ wings.

What wouldn’t we do to ride that updraft,
soaring skyward, weightless and free?…

— from “What Wouldn’t We Do,” R. David Evan Markus

…This year
I go nowhere
except Zoom rooms.
I want to soak in presence
like a hot bath, but
digital is what there is.
This is wilderness…

— from “Hefker,” R. Rachel Barenblat

HaShleimut, Blessed Holy Wholeness
Bless those who got us to Sinai
The ones who fed us
The ones who kept us safe
The ones who healed us…

— from “A Shavuot Blessing For Essential and Sacred Workers,” Trisha Arlin

There’s always some mountain held over our heads.
Here ragged granite thrusts skyward from desert sands,
There petrochemicals punch holes in the ozone layer…

— from “Overhead,” R. David Markus (accompanied by an illustration by Steve Silbert)

This year, did we really need to count the Omer?
Between the election numbers
The popularity polls
The voting
And the dead millions
Haven’t we had enough counting?…

— from “Chag Ha-Atzeret (Day of Stopping),” Trisha Arlin

I am redeemed
like the booklets
of green stamps
my mother gave me
to tend…

— from “Weeks,” R. Jennifer Singer

We have journeyed together;
A journey with no ending;
And yet, after months turning into a year,
We see the mountain top
At the horizon.
Holding our breaths…

— from “An Ending,” R. Sonja Keren Pilz

The collection also features artwork by Steve Silbert and Joanne Fink.


Download the collection:

Together, Becoming – Shavuot 2021 from Bayit [pdf]



Liturgy and poetry by Trisha Arlin, Rabbi Rachel Barenblat, Joanne Fink, Rabbi David Evan Markus, Rabbi Sonja Keren Pilz, and Rabbi Jennifer Singer.  Artwork by Joanne Fink and Steve Silbert. Find all of our bios on the Builder Biographies page.

Yearning For Our Plague to End: Lag Ba’Omer 5781 / 2021

New from Bayit’s Liturgical Arts Working Group comes this collaborative compilation of poetry and art for Lag Ba’Omer. The 33rd day of the Omer is understood in Jewish tradition as the final day of a plague afflicting Rabbi Akiva’s students. What meaning can we find in that teaching this year, as COVID-19 continues to rage worldwide even as vaccinations in some of our nations crest toward safety?  Here are poems, reading, and artwork offering some answers to that question.

(We’re also working on a larger collection for Shavuot, and plan to release that soon, so stay tuned! You can find all of the Liturgical Arts Working Group’s offerings on our webpage here.)


Download the collection:

Bayit Liturgical Arts Working Group – Lag Ba’Omer [pdf]



Here’s a taste:

After a month of mourning Mom
I took myself to the beauty shop
for a manicure and a trim

readying myself — mostly —
to enter the world again…

— “Haircuts,” R. Rachel Barenblat

What will be the first thing I do?
Getting a haircut.
Taking the subway down to Sunset Park to get a facial
In a basement beauty shop next to 8th Avenue.
Hugging friends; dropping the mask…

— “The Mark,” R. Sonja K. Pilz

I don’t know anything about Lag B’Omer
Except what I read on Wikipedia
Which tells me a few different things it’s supposed to celebrate,
One of which is the end of a plague that killed 24,000 of Rabbi Akiva’s students.
And I can’t write about that today, our plague isn’t yet over.

I like to think about Akiva though,
Because I had a crush on him when I was a kid.
Still do, sort of…

— “What I Know About Lag B’Omer,” Trisha Arlin

Day one of the Omer, Chesed within Chesed (lovingkindness). We play outside, celebrate freedom with matzah pizza. Case counts are rising again here, and the new variant is more infectious and severe than last year’s. How worried should I be?

— “Lag Ba’Omer – An Omer Journal,” R. Dara Lithwick

And the image illustrating this post is from Steve Silbert’s beautiful drawing “Ready for the Grief to End.”

Download the collection:

Bayit Liturgical Arts Working Group – Lag Ba’Omer [pdf]



Poetry by Trisha Arlin, Rabbi Rachel Barenblat, Rabbi Dara Lithwick, Rabbi Sonja Keren Pilz. Artwork by Steve Silbert. Find all of our bios on the Builder Biographies page.

Reflections on Color the Omer

Four takes on one page.


When Color the Omer came out, we described it as “a tool for counting the Omer with mindfulness and beauty.” We invited folks to color each page while meditating on the text accompanying the image, and then to share a photo hashtagged #ColorTheOmer.

The first week of the Omer is the week of Chesed, lovingkindness. That was definitely our experience of this book’s release. We’ve been gratified and moved by the appreciation flowing our way in response to Color the Omer. So many people are reaching out to us to tell us that they love it and that it’s enlivening their Omer journey. Coloring is a co-creation process that starts with the pairing of words and illustrations and ends with whatever flows from the user’s mind and pen, and we love seeing the culmination of that creative flow.

The second week of the Omer is the week of Gevurah, boundaries, strength, and discernment. Shari remarked in week two that having these illustrations to color has invited new creativity — a perfect example of how gevurah helps creative flow flourish. A blank page reflects limitless possibility. That can be overwhelming. A page with lines to color between (or choose not to color between!) opens the door to a different kind of creative expression. 

The third week of the Omer is the week of Tiferet, harmony and balance. We’re finding harmony in the different ways people are using this book. Each approach to the book brings another note to the chord. 

We anticipated that everyone using the book would post their colored pages on social media. Some of you have been doing just that, and conversations are opening up on Facebook and Twitter and Instagram. Some are using the blank facing page as a space for journaling. Some are writing haiku. Some are experimenting with different artistic media for different weeks. Some are adding other texts to the colored-in page, either handwritten or digitally, before sharing. 

Many are drawing associations between each day’s image and the combination of sefirot that our mystics connect with each day. That’s been a surprise because we didn’t lay out the pages with those qualities in mind! Shari laid out the pages with numbered ones tied to their numbers (the crossing of the Sea of Reeds needed to be on the seventh day of Pesach, Lag Ba’Omer needed to be on the thirty-third day of the Omer) and then tried to “sprinkle” the Exodus ones, the swirly ones, the sparser ones, the nature ones, etc throughout the volume.

And — far more people have bought the book and have told us that they’re using it than are posting images on social media. It seems that a lot of people want to keep the contemplative creative Omer experience personal and private. That diversity of use and practice is another reflection of tiferet

We love that people are using Color the Omer differently than we expected. At Bayit we make a point of not holding too tightly to our imaginings of how people will use the tools we put out into the world. Holding that anticipation loosely means that we’re open to what people actually do and need, rather than what we imagined that people would do and need. 

Bayit’s work is rooted in design thinking. New ideas are brainstormed, prototyped, tested, and refined. We’re learning from how people actually use Color the Omer, and what we’re learning now will inform the next contemplative coloring book we release. (Yes, we already have ideas!)

What’s next? First up, the rest of this year’s Omer count — and we can’t wait to see what y’all will create with the remaining illustrations in the book. After that… we have visions of other contemplative coloring projects. We have other books (including a volume of divrei Torah illustrated by Steve Silbert, and an introduction to sketchnoting Jewishly). We can imagine new ways of using Color the Omer next year: book groups, Torah study groups, Hebrew school classrooms, Rosh Hodesh circles might choose to color together! For now, we’re delighted to be on this journey of color and creativity with all of you as we make our way again toward Sinai.


By R. Rachel Barenblat, Shari Berkowitz, and Steve Silbert.

#ColorTheOmer at ReformJudaism.org!

Jews customarily count the Omer during the seven weeks between the second day of Passover and the beginning of Shavuot, a process dating back to when ancient Israelites would offer an omer (an ancient Hebrew measure of grain) as a Temple sacrifice before consuming any of their crop. (Lev. 23:9-11, 15-16). After the Temple was destroyed in 70 C.E., Jews began reciting a blessing for each of these 49 nights instead, but for some Jews today, this process may seem outdated or cumbersome.

However, like every aspect of Judaism, there is an esoteric mystical component of counting the Omer that can deeply inspire Jews today. According to Rabbi Daniel Syme, Jewish mystics “[see] the period as joining the Jewish people’s physical (Pesach) and spiritual (Shavuot) redemption.” Shari Berkowitz and Steve Silbert embraced this mystical component by creating Color the Omer, a coloring book filled with illustrations and Jewish wisdom designed to engage Jews during this period with mindfulness and artistic expression.

Shari, Steve, and editor Rabbi Rachel Barenblat spoke with us about their new release and what they hope readers can glean from it this season.

ReformJudaism.org: Where did the idea for this book come from?

Shari Berkowitz: When the pandemic started, I took an online mysticism class with my rabbi, David Markus, and learned about counting the Omer as a spiritual practice. It was hard to keep track of time, and I needed a way to settle my mind, so I printed a grid of Stars of David and started coloring one section a night. That’s where I got the idea for an Omer coloring book.

I brought the idea to Bayit and am grateful that they took on the project. Working together with Rabbi Barenblat and Steve to connect deep text and creative visuals has helped all of us to learn and innovate Judaically.

What can people expect from this book?

Berkowitz: The combination of a focused prompt and accompanying image that pushes creativity will help the colorer connect with the ideas around the Omer in ways that are meaningful to them. The book explains how to count and offers 49 visual and textual prompts, and some of the drawings have 49 elements, like the fish swimming in the Sea of Reeds.

We hope each colorer will find meaning and beauty as they co-create each illustrated page with us by bringing it to life.

What are the therapeutic and spiritual benefits of counting the Omer?

Rabbi Rachel Barenblat: Contemplative coloring is an increasingly popular mindfulness practice, with good reason. Bringing color to a page can focus the mind, calm the heart, and bring joy to the soul. We’ve paired each illustration with kavanot (intentions/questions/thoughts) so that the colorer reflects on a spiritual question that will enrich their Omer journey.

From your perspective, how do self-care and Judaism intersect as a whole?

Steve Silbert: Much like keeping Shabbat is a deep form of self-care, hiddur mitzvah (beautifying a mitzvah) is another. Through contemplative coloring, we hope to bring a taste of Shabbat-like calm to each day of the Omer, and through making each page beautiful, we can practice hiddur mitzvah every day. And if any colorer turns this into a self-care practice that extends beyond the Omer, we will be very happy indeed!

How can this book serve and empower people, particularly during the COVID-19 pandemic?

Silbert: Isolation is a real challenge during this second pandemic spring. We hope that Color the Omer helps bring stability and comfort to those feeling isolated by establishing an engaging framework for study, introspection, and creativity.

We invite users to share their colored-in pages on social media with #ColorTheOmer and comment on each other’s work in the hope that we can build and deepen connectivity with each other.

What else do you want readers to know?

Silbert: Shari and I would like to thank Rabbi Barenblat for her editorial skills, but more importantly, for being a great partner in forming and re-forming ideas and visuals. We’re very excited to share this labor of our love of Judaism out in the world! We have ideas for other multimodal projects to bring to life and are already refining them.


Reprinted from ReformJudaism.org.

Digital Afikomen: Building the “Seek and Find” Online

Here’s a stellar example of adapting the physical to the digital, right in time for home Passover rituals online.

From R. Lex Rofeberg (Bayit’s newest Sounding Board member, of Judaism Unbound fame) and his mom, Ruth Lebed, comes this digital Afikoman hunt. Of particular note is its inherent interactivity and easy use in collective contexts. Not only does it invite folks to “find” things, but it also asks them to use what they found to create a weblink to a hidden website – multiple layers of seek and find.

Notice the “meta” feel of this digital “fractal.” This spiritual technology asks seder-goers to seek something without assurance that we’ll find it.  From what we find (perhaps together, just like a physical afikoman hunt), we must seek a second time by making order (in Hebrew, literally seder) of what we found.  Then we must use what we found to seek a third time by going online.

Here too, we see a terrific example of not suffering the digital medium but instead using its potential.  One might imagine putting young (at heart) folks on Candid web-Camera as they search for a physical afikoman, but that’s not necessarily interactive and doesn’t map cleanly to the digital medium.  Rather than use the digital medium as a second-best way to depict the more familiar physical ritual, Judaism Unbound re-creates the ritual in a digital context, not only translating but also deepening the essential feel of a search.

Kudos to Lex, Ruth and the Judaism Unbound team. Chag sameach!

For JU’s afikoman search, visit its webpage for Passover 2021.

By Rabbi David Markus.

Palabras del Torá / a “vort” of Torah from R’ Sunny Schnitzer

Bayit offers video “vorts” (words of Torah / teachings from Jewish tradition) offered in or translated into Spanish, designed for Cuban Jewish communities and available to Spanish-speaking Jews everywhere. This month’s offering features a teaching from Rabbi Sunny Schnitzer. The text follows the video link, in Spanish and then in English.

Find this month’s video here.


Shalom Mi hermanos y hermanas

Purim ha terminado y en unas semanas llegaremos a la Pesaj, también conocida como Zeman Cheiruteinu, la Temporada de nuestra Libertad.

Este año, nuestro Zeman Cheiruteinu adquiere un nuevo significado, ya que muchos de nosotros anhelamos ser libres de nuestro aislamiento. Tenemos la esperanza de que pronto los avances médicos nos permitan estar juntos nuevamente con nuestros seres queridos y nuestra amada comunidad. Nos moveremos de nuestro Mitzrayim, la palabra en hebreo para Egipto que literalmente se puede traducir como “los lugares estrechos”.

¿Cómo pasamos de lo estrecho a lo ancho del corazón?

Nuestra tradición judía nos proporciona un ritual para lograr este cambio. Bajo la luna llena de principios de primavera, compartimos una historia atemporal. Los místicos judíos nos enseñan que la declaración; “B’chol Dor Vador – en cada generación es como si nosotros también fuéramos esclavos en Egipto, es una invitación a contar la historia de nuestras vidas y, a través de la narración, a ganar nuestra propia libertad.

Volver a contar nuestra historia en el contexto de la historia bíblica de la liberación del pueblo judío nos permite recuperar las partes de nosotros mismos que se han perdido o esclavizado. En la imagen gráfica de un místico, “Todo el año Dios camina detrás de nosotros y recoge las piezas de nuestras vidas que hemos dejado atrás”. Este año estamos llamados a reflexionar sobre las piezas de nosotros que hemos dejado atrás y cómo podríamos recuperarlas.

Esto no es tan fácil como simplemente leer las palabras de la Hagaddah de la Pascua. Debemos profundizar para escuchar nuestra historia real y reconocer que nuestras historias reales no siempre son bonitas. Y eso está bien.

Pesaj es el momento en que podemos liberarnos de nuestro propio deseo de editar y falsificar nuestras historias personales.

En la apertura de nuestro seder de pesaj se parte una matzá por la mitad y comenzamos una carrera para contar nuestra historia antes de la llegada del amanecer. Revivimos venir a través de la oscuridad de las dos últimas plagas sobre Egipto.

Cuando termina la oscuridad, comenzamos nuestro viaje hacia un nuevo lugar, un lugar que no habíamos conocido antes. Durante la noche buscaremos lo que se ha roto, el Afikoman. Debemos encontrar esta parte rota que se nos ha ocultado antes de que podamos terminar nuestro seder Esto es lo que debemos encontrar, la parte de nuestra historia que quizás preferiríamos no mirar, la parte que no queremos que nadie vea, especialmente a nosotros mismos.

A medida que descendemos a nuestra narrativa vespertina, mientras escuchamos las historias de opresión y emancipación, enviamos a los niños a encontrar aquello que ha sido roto y oculto.

Y cuando lo encuentran, se lo devuelven al adulto. Este es el niño que hay en nosotros devolviendo nuestra pieza rota al adulto que hay en nosotros. Y quizás lo más importante, cuando eso sucede, el niño que encuentra lo que ha estado oculto recibe un premio.

Nuestra historia de liberación no es solo personal, sino también comunitaria. Este año, sabemos tan bien como nadie ha conocido nunca cómo el aislamiento invernal conduce al descontento y a la formación de, un kotzer ruach, el espíritu impaciente que atormentó a los israelitas en su viaje.Como nuestros antepasados, realmente sabemos lo que es esperar el ángel de la muerte para pasar y, con suerte, perdonarnos a nosotros y a nuestros seres queridos.

Pesaj es una poderosa metáfora de lo que hemos aprendido en este año tan inusual. El seder, más que nunca, tiene el poder de unirnos a todos en una experiencia compartida, incluso cuando no estemos en un solo lugar. Sirve para recordarnos que la liberación y la libertad real ocurren cuando actuamos como una comunidad a pesar de los desafíos de nuestra separación.

Este año recuperemos nuestra historia, preparémonos para movernos de donde debemos estar ahora a donde podemos estar en el futuro.

Feliz Pesach mi Amigos!


Purim has ended and in a few weeks we will reach Passover, Pesach, also known as Zeman Cheiruteinu, the Season of our Freedom. Jews have always yearned for liberty.

This year our Zeman Cheiruteinu takes on new meaning as so many of us yearn to be free of our isolation. We have hope that soon medical advances will allow us to be together again with lur loved ones and our beloved community We will move from our Mitzrayim, the word in Hebrew for Egypt which literally can be translated as “the narrow places.”

As King David says in Psalm 118; “I call out from the narrow places – answer me please with the expanses,”

How do we pass over from the narrow to the wide places of the heart?

Our Jewish tradition provides us with a ritual to accomplish this shift. Under the full moon of early spring, with our loved ones, our friends, and also with strangers in our midst, we share a timeless story. The Jewish mystics remind us that “B’chol Dor Vador – in every generation it is as if we too were slaves in Egypt, is an invitation to tell the story of our lives and through the telling to gain our own freedom.

Retelling our story in the context of the biblical story of the liberation of the Jewish people allows us to reclaim the parts of ourselves that have been lost or enslaved. In the graphic imagery of one mystic, “All year God walks behind us and collects the pieces of our lives that we have left behind.” This year we are called to reflect on the pieces of ourselves we have left behind and how we might reclaim them.

This is not as easy as simply reading the words of the Passover Hagaddah. We must dig deep to hear our true story and acknowledge that our true stories are not always pretty. And that is okay. For when we sanitize our life stories we risk turning beautiful lives, imperfect and flawed though they may be, into failures. Wishing to avoid the glare of our lives in the blinding light of truth, we begin to edit, forget, to push whole parts of ourselves into shadow and darkness.

Pesach is the time when we can free ourselves from our own desire to edit out and falsify our personal stories.

At the opening of our pesach seder a matzah is broken in half. As if crunch of the breaking cracker were a starting gun, and we begin a race to tell the story before the coming of the dawn. We relive coming through darkness, known in our Haggadah as the Watchnight of the Eternal. When the darkness ends we begin our journey to a new place, A place we have not known before. During the night we will search for what has been broken, the Afikoman. We must find this broken part which has been hidden from us before we can finish our ritual. This is what we must find, the part of our story that we might prefer not to look at, the part we don’t want anyone to see, especially ourselves.

As we descend into our evening narrative, as we hear the stories of oppression and emancipation, we send the children off to find that which has been broken and hidden.

Those children that we send are part of ourselves, returning to that moment when the world seemed so broken that we began to hide; that moment when our wholeness was shattered and the unseemly was hidden away.

The children go searching for that moment in the hidden parts of the homes we have created for ourselves and our families. And when they find it, they return it to the adult. This is the child in us bringing our broken piece back to the adult in us. And perhaps most importantly, when that happens the child who finds that which has been hidden gets a prize.

Our story of liberation is not only personal, but it is also communal. This year, we know as well as anyone has ever known how winter isolation leads to discontent and the formation of, a kotzer ruach, the impatient spirit which plagued the Israelites on their journey. It is a time of short days and much darkness. Like our ancestors we truly know what it is to hunker down in our homes and wait for the angel of death to pass over and hopefully spare us and our loved ones.

Pesach is a powerful metaphor for what we have learned in this most unusual year. The seder, more than ever, has the power to bring all of us together in a shared experience, even when we are not in one location. It serves to remind us that liberation and real freedom happen when act as one community despite the challenges of our separation,

This year let us reclaim our story, let us prepare to move from where we must be now to where we can be in the future. Let’s go to the promised land.

Rabbi Sunny Schnitzer

By Rabbi Sunny Schnitzer. 

Approaching Our Second COVID Seder

New from Bayit’s Liturgical Arts Working Group comes this offering of poetry, liturgy, and artwork for this second pandemic Pesach. This collaborative collection is available in two formats: as a downloadable PDF (suitable for printing to accompany a printed haggadah), and as a set of google slides (suitable for screenshare for Zoom or other online / streamed sedarim.) Here too are a handful of pieces to mark the seventh day of the festival, when tradition says we took the plunge and crossed the sea.

All of the material for the first night can be a standalone “module” that could lead directly into and through the first three steps of the seder (Kadesh, Urchatz, Karpas.) Or, some of the first night material could be interwoven into Maggid / the storytelling component of the seder. Or, use these materials however they best speak to you and your needs!

What does it mean to approach the season of our liberation when so many of us feel we are still in Mitzrayim / in the Narrow Place of pandemic, economic uncertainty, and global grieving? What do we carry with us on the journey? How will this seder be different from all other seders, even the first pandemic seder we celebrated a year ago? What words, images, practices, and prayers can help us connect with liberation in this season? May these offerings help us reach liberation this year, in whatever ways we can.

Download the PDF: Bayit Offerings for Pesach

Access the google slides: Bayit Offerings for Pesach – Slides


Here’s a listing of what you’ll find inside:

Approaching Our Second COVID Seder

Opening: The Passover of this Pandemic Year, R. David Markus
A Prayer to Release Trauma, Joanne Fink
Kindling Lights: Remembrance, Commitment and Hope, R. David Markus
A COVID Seder Plate for This Pandemic Season, ensemble;
illustration by R. Allie Fischman
My Seder Plate 2021, Trisha Arlin; image by R. Rachel Barenblat
A Seder Plate for Covid Times, R. Dara Lithwick
Four Names of Passover: A Liberating Journey, R. Dara Lithwick
Urchatz: Immersing in Sweetness, R. David Markus
Karpas, R. Sonja K. Pilz, PhD; illustration by Steve Silbert
bodies of water, Devon Spier
From Bitter to Sweet, R. Rachel Barenblat


The slide deck also includes additional artwork and slides containing the words of kiddush (and, for first night, havdalah).

For the Seventh Day: Entering the Sea

Believe in miracles, Joanne Fink
In the Sea, R. Rachel Barenblat
Fish, illustration by Steve Silbert
7th Day: Water, R. Sonja K. Pilz, PhD
Before and After, Trisha Arlin
The Way, illustration by Steve Silbert


Download the PDF: Bayit Offerings for Pesach

Access the google slides: Bayit Offerings for Pesach – Slides


   Allie Fischman     

Liturgy and poetry by Trisha Arlin, Rabbi Rachel Barenblat, Joanne Fink, Rabbi Allie Fischman, Rabbi Dara Lithwick, Rabbi David Evan Markus, Rabbi Sonja Keren Pilz, and Devon Spier. Artwork by Rabbi Rachel Barenblat, Rabbi Allie Fischman, Joanne Fink, and Steve Silbert. Find all of our bios on the Builder Biographies page.


How To #ColorTheOmer

So you’ve got a copy of Color the Omer, and you’re wondering whether there’s a “right” way to use it. Here’s an answer from illustrator Steve Silbert:


If you don’t yet have a copy of Color the Omer, grab one now! Available on Amazon for $13.*



*About that. We know that some are boycotting Amazon during the week of March 7-14. We support Amazon workers’ drive to unionize: they deserve fair labor practices and meaningful pay. (Here’s a link where you can send Jeff Bezos and the Amazon board a letter about that.) Kindle Direct Publishing (owned by Amazon) is our mechanism for getting this beautiful book out, and we want it to be in your hands by Pesach so you can use it for the full Omer journey. We wish that there were more and better options to allow small / indie publishers and authors to publish and distribute books worldwide, and, right now KDP is what we’ve got. We don’t have answers to this conundrum. If you’re boycotting Amazon this week, we hope you’ll buy the book as soon as the week is out, and it should still reach you in time for you to color all 49 days

Color the Omer is here!

Mazal tov to Bayit builders Dr. Shari Berkowitz and Steve Silbert, whose collaboration brought Color The Omer to life and into print this week.

Here’s an awesome piece about the book at Sketchnote Army.

And here’s a blog post about the behind-the-scenes of how the book came into being, from founding builder R. Rachel Barenblat: Labor of love.

Read more about the book, glimpse a few interior images, and order a copy for just $13 USD on Amazon and its global affiliates!